Cara Menulis Resume Penterjemah

Isi kandungan:

Cara Menulis Resume Penterjemah
Cara Menulis Resume Penterjemah

Video: Cara Menulis Resume Penterjemah

Video: Cara Menulis Resume Penterjemah
Video: How to Create a Freelance Translation Resume 2024, Mungkin
Anonim

Penterjemah adalah profesion yang memberi anda peluang untuk bekerja sambilan, walaupun anda mempunyai pendapatan utama dan bekerja di pejabat. Resume yang ditulis dengan baik, dihantar kepada majikan atau diposkan di laman web yang berkaitan, akan membantu anda memperoleh pendapatan tambahan.

Cara menulis resume penterjemah
Cara menulis resume penterjemah

Arahan

Langkah 1

Lebih baik jika resume anda ditulis dalam semua bahasa yang anda gunakan, termasuk bahasa Rusia. Ini akan membolehkan majikan mengukur gaya penulisan dan persembahan anda.

Langkah 2

Adalah penting bahawa walaupun resume anda dicetak di atas kertas, dan lebih-lebih lagi jika resume anda dihantar melalui e-mel, buatlah tajuk dan tulis tajuk topik: "Resume Petr Petrovich Petrov untuk kedudukan penterjemah."

Langkah 3

Dalam borang permohonan, nyatakan nama belakang, nama depan dan patronimik, tahun kelahiran, kewarganegaraan. Senaraikan profesion yang anda miliki, menunjukkan bahasa: penterjemah, wartawan, editor. Ada baiknya jika anda melampirkan foto kecil ke resume anda, itu mestilah formal, dengan pakaian atau pakaian perniagaan. Masukkan maklumat dan nombor pasport anda, alamat pos dan alamat e-mel, ICQ.

Langkah 4

Di bahagian utama resume, nyatakan pengalaman umum aktiviti terjemahan dan tahap yang anda miliki untuk setiap bahasa yang anda ketahui, pengkhususan terjemahan. Sekiranya anda seorang penterjemah teknikal, maka lebih dari 3-4 bidang yang luas harus ditunjukkan agar pihak majikan tidak mendapat tanggapan bahawa anda tidak mengetahui perkara itu dengan mendalam.

Langkah 5

Senaraikan harga untuk perkhidmatan yang disediakan, kadar perkataan yang akan diterjemahkan setiap hari. Bayangkan permintaan anda untuk penafsiran, kemungkinan perjalanan perniagaan. Berikan petikan untuk terjemahan dari media video atau audio.

Langkah 6

Senaraikan perisian yang digunakan: program terjemahan, kamus elektronik, pejabat dan program khas lain, termasuk untuk pemprosesan gambar. Nyatakan sistem operasi yang digunakan, tandakan adanya peralatan tambahan: kamera web, mikrofon, pengimbas, pencetak, faks dan kamera digital.

Langkah 7

Sekiranya anda ingin bekerja dengan majikan asing, dalam beberapa ayat, nyatakan sebab mengapa anda memilih pengkhususan ini untuk diri anda sendiri. Sekiranya majikan berada di rumah, maka anda tidak boleh menulis ini, tetapi teruskan ke kisah mengenai pengalaman kerja. Senaraikan organisasi dan tempoh di mana anda bekerja di dalamnya mengikut urutan kronologi terbalik, juga menunjukkan institusi pendidikan yang anda lulus.

Langkah 8

Dalam perenggan yang berasingan, senaraikan projek terbesar di mana anda mengambil bahagian sebagai penterjemah. Sekiranya terjemahan anda telah diterbitkan, sila baca terjemahannya. Bayangkan keahlian anda dalam kesatuan sekerja dan persatuan. Sekiranya anda telah meluaskan latihan di luar negara, gambarkan fakta ini, dan tunjukkan juga latihan dan pertandingan mana yang anda sertai.

Langkah 9

Sekiranya anda mempunyai cadangan, maka senaraikan mereka yang membuatnya, menunjukkan nama belakang, nama depan, patronimik, kedudukan, organisasi, alamat surat-menyurat dan nombor telefon kenalan. Berikan pautan ke portfolio anda di Internet. Senaraikan kaedah pembayaran untuk pekerjaan anda.

Disyorkan: