Bagaimana Menjadi Penterjemah

Isi kandungan:

Bagaimana Menjadi Penterjemah
Bagaimana Menjadi Penterjemah

Video: Bagaimana Menjadi Penterjemah

Video: Bagaimana Menjadi Penterjemah
Video: AWAL MULA JADI PENERJEMAH || INI YANG HARUS DIKETAHUI SEBELUM MULAI JADI PENERJEMAH 2024, November
Anonim

Menjadi penterjemah tidak semudah yang dilihat pada pandangan pertama. Tidak hanya perlu belajar bahasa asing dengan sempurna, tetapi juga mengetahui banyak bidang kehidupan yang lain: topik perniagaan, seni, kesusasteraan atau ciri teknikal pengeluaran.

Jadilah penterjemah
Jadilah penterjemah

Keinginan untuk menjadi penterjemah mungkin muncul di kalangan lulusan sekolah menengah masa depan atau bahkan di kalangan orang dewasa. Profesion penterjemah cukup menjanjikan, menguntungkan, berkaitan dengan pengetahuan bahasa asing, yang dengan sendirinya membuka prospek yang baik: anda boleh berkomunikasi di luar negeri dengan bebas dan mempelajari karya sastera dengan filem yang asli.

Namun, bolehkah semua orang menjadi penterjemah dan yang paling penting, bagaimana mereka menjadi seorang penterjemah?

Pilih arah

Adalah salah untuk mempercayai bahawa anda dapat belajar menjadi penterjemah sekali, dan sepanjang karier anda lebih jauh dengan kemahiran yang sama untuk dapat menterjemahkan kedua-dua teks teknikal dan sastera, memimpin lawatan dalam bentuk penterjemah panduan, menjadi jurubahasa untuk ahli perniagaan atau mentafsirkan secara serentak di persidangan. Ini adalah bidang aktiviti penterjemah yang sama sekali berbeza, mustahil untuk melakukan sedikit perkara.

Oleh itu, perkara pertama yang perlu anda lakukan ialah memutuskan pengkhususan. Jawab soalan anda: apa yang paling anda lakukan: menyampaikan maklumat secara lisan atau bertulis, bekerja dalam bidang teknikal, sastera, atau berkomunikasi dengan orang? Apa yang paling anda minati: bekerja di bidang perkhidmatan dan perhotelan atau dengan dokumen perniagaan? Hanya selepas itu anda dapat memutuskan pilihan institusi pendidikan dan memohon keahlian tertentu.

Jangan takut dengan yang baru

Walaupun anda tidak mempunyai pekerjaan penterjemah profesional, anda boleh bekerja di kawasan ini. Syaratnya, tentu saja, menjadi bahasa asing yang baik. Sekiranya anda telah lama tinggal di luar negara, belajar bahasa Inggeris secara intensif dalam kursus atau di sekolah, belajar bahasa anda sendiri, anda boleh menjadi penterjemah.

Untuk melakukan ini, anda boleh mendapatkan sijil di kursus penyegaran. Tempoh kursus berbeza, dari 3 bulan hingga 1.5 tahun, bergantung pada profesion yang dipilih. Banyak institusi pengajian tinggi menawarkan ijazah tambahan sebagai tambahan kepada yang utama untuk tempoh pengajian yang sangat singkat sekiranya anda sudah menamatkan pengajian tinggi. Pada akhirnya, anda boleh memasuki pendidikan tinggi kedua dan mula bekerja sebagai penterjemah pada awal profesion baru anda. Perkara utama di sini adalah untuk bersetuju dengan syarikat dan majikan.

Anda boleh mendapatkan pekerjaan sebagai penterjemah tanpa diploma sama sekali jika anda mengambil pesanan sebagai freelancer. Dan bagi kebanyakan majikan biasa, perkara utama adalah pengetahuan dan kemahiran anda, dan bukan diploma yang diperoleh lama dahulu. Oleh itu, jika anda dapat menunjukkan bahawa anda adalah pakar dalam bidang anda, pintu profesion baru akan terbuka di hadapan anda.

Disyorkan: